No exact translation found for قانون دولي أو دولي

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic قانون دولي أو دولي

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Les décisions relatives aux autorisations délivrées pour chaque transaction devraient être prises au cas par cas et continuer de relever strictement des compétences de chaque État Membre.
    • احترام القانون الإنساني الدولي أو القانون الدولي لحقوق الإنسان؛
  • a) La saisie conservatoire [conformément aux règles applicables du droit de l'État ou du droit international [ou du droit de l'État du for]]; ou
    (أ) الحجز [عملا بالقواعد السارية [لقانون الدولة أو] للقانون الدولي [أو لقانون دولة المحكمة]]؛ أو
  • • La stabilité et le développement.
    • ستستخدم في ارتكاب انتهاكات جسيمة للقانون الإنساني الدولي أو القانون الدولي لحقوق الإنسان؛
  • a) La saisie conservatoire [conformément aux règles applicables du droit international [ou du droit de l'État du for]]; ou
    (أ) الحجز [عملا بالقواعد السارية للقانون الدولي [أو لقانون دولة المحكمة]]؛ أو
  • Une autorisation est refusée si la fabrication, le courtage, l'exportation ou le transit de matériel de guerre contrevient au droit international ou est contraire aux obligations internationales de la Suisse.
    ويُرفض هذا الإذن في حالة تعارض هذه الأمور مع القانون الدولي أو الالتزامات الدولية التي قبلتها سويسرا.
  • [Original : anglais] [18 septembre 2007]
    '7` إبلاغ الجمعية العامة في حالة حدوث أي انتهاك للقانون الدولي أو الاتفاقات الدولية بشأن أنشطة الفضاء الخارجي؛
  • De plus, les faits d'exploitation et d'abus sexuels peuvent constituer des violations du droit international humanitaire ou du droit international des droits de l'homme, ou des deux.
    وعلاوة على ذلك، يمكن أن تشكل حالات الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي انتهاكات للقانون الإنساني الدولي أو القانون الدولي لحقوق الإنسان أو لكليهما.
  • L'exclusion des forces armées du champ d'application de la Convention ne devrait pas être interprétée comme signifiant que les actes des États ne peuvent pas être considérés comme des actes terroristes, même dans les cas où de tels actes sont sanctionnés par d'autres régimes juridiques relevant du droit international, pénal ou humanitaire.
    ولا يغير من ذلك أن تكون ذات الأفعال خاضعة للتجريم في إطار قانوني آخر، سواء اتصالاً بالقانون الدولي أو بالقانون الإنساني الدولي.
  • On peut considérer que les objets aérospatiaux relèvent soit du droit spatial international soit du droit aérien international pendant toute la durée de leur mission selon la finalité de celle-ci.
    أثناء التحليق، يمكن أن يعتبر أن الأجسام الفضائية الجوية تقع ضمن نطاق قانون الفضاء الدولي أو قانون الجو الدولي، حسب الغرض من البعثة.
  • À l'étranger, il n'a pas besoin de l'ONU, il n'a pas besoin du droit international et de l'opinion mondiale.
    إنه يتحداه. وفي خارج البلاد، فإنه ليس بحاجة إلى الأمم المتحدة، وليس بحاجة إلى القانون الدولي أو الرأي العام الدولي.